An afternoon at the orchard – Uma tarde num pomar
Apanha da maçã
e da avelã
Picking my own apples and hazelnuts
Esta semana escolherei
uma maçã em vez de uma fatia de bolo!!
This week, I will be reaching for an apple instead
of a piece of cake!
Sentia-se uma aragem fresca esta manhã.
Cheirava a outono... ou estava a imaginar?
É altura de fazer uma pausa, de refletir.
É também altura de desacelerar.
E é um momento oportuno para se ler este
livro.
There was a slight chill in the air this morning.
It smelled like autumn… or was it my imagination?
It is time to pause, to reflect.
It is also time to slow down.
And it is the right time to read this book.
Carl Honoré (nascido
na Escócia) é um jornalista e escritor canadiano.
Carl Honoré (born in Scotland) is a Canadian journalist
and author.
“Hoje em dia, quase toda a gente reclama do
ritmo agitado das suas vidas. Vivemos num mundo onde a velocidade impera e
todos estão sob pressão para prosseguir cada vez mais depressa. Mas quando a velocidade
é rei, qualquer um ou qualquer coisa que se interponha no nosso caminho, que
nos atrase, torna-se num inimigo. Graças à velocidade, estamos a viver na era
da raiva.”
“These days, almost everyone complains about the hectic pace of
their lives. We live in a world where speed rules and everyone is under
pressure to go faster. But when speed is king, anyone or anything that gets in
our way, that slows us down, becomes an enemy. Thanks to speed, we are living
in the age of rage.”
Caldo Verde – “Green Soup”
Made with potatoes, finely shredded collard greens, garlic, salt, sliced chouriço (smoked Portuguese sausage) and olive oil.
Caldo verde soup originated from the
Minho province in northern Portugal and is a traditional national favourite.
CNN Travel ranks Caldo Verde as one the 20
best and most famous soups in the world.
A CNN
Travel elegeu – em 2021 – o caldo verde como uma das 20 melhores sopas do
mundo. (Wikipedia)
Exposição Imersiva Rei Tutankhamun
Immersive King Tutankhamun
Esta exposição
imersiva celebra os 100 anos da descoberta do túmulo de um dos faraós mais
conhecidos – Rei Tut (c 1341 – c. 1323 a.C.) - pelo arqueólogo inglês Howard
Carter, em novembro de 1922, no Vale dos Reis, no Egito.
This immersive exhibition celebrates the 100-year
anniversary of the legendary discovery of Tutankhamun’s tomb in Egypt’s Valley
of the Kings by Howard Carter.
Chá da Tarde –
Afternoon Tea
A origem desta tradição do Chá da Tarde teve origem em Inglaterra, na década de 1840. Foi a Duquesa de Bedford, Anna Maria, que inventou esta refeição.
Mas foi a rainha consorte, Catarina de Bragança, (1638-1705), casada com o Rei Carlos II, que popularizou o chá no Reino Unido.
The Afternoon Tea originated amongst the wealthy social
classes in England in the 1840. It seems it was Anna Maria, Duchess of Bedford,
who invented this afternoon meal.
However, it was Catherine of Braganza (born in
Portugal, 1638-1705), Queen Consort, married to Charles II, who is credited
with the introduction of tea drinking in the UK.
Satisfeito o desejo de comer carne vermelha!
Red meat craving satisfied!
Medalhão de filé mignon envolto em bacon, batata assada duas vezes
e vegetais grelhados
Filet Mignon – bacon wrapped, twice baked potato
and
grilled vegetables
The Keg Steakhouse at Sherway Gardens
(Credit: gaydoncm.com)
Esta é uma rede canadiana
de restaurantes especializados em pratos de carne espalhados pelo Canadá e
pelos Estados Unidos.
The Keg is a Canadian-owned chain of steakhouse restaurants
and bars located in Canada and the United States.
Salada de Fruta de Verão
– Summer Fruit Salad
Do you know what is the strongest colour psychologically? The
colour that is considered the happiest colour?
Sabem qual é a cor mais
forte em termos psicológicos? A cor que é considerada mais feliz?
Yellow! – Amarelo!
Ei-lo de novo com birra...
Bad boy
in tennis does it again…
Um comportamento deplorável
Deplorable behaviour
Athletes should be role models for children and young adults who idolize them.