terça-feira, 30 de junho de 2026

 

You can never have too much knowledge

O Saber Não Ocupa Lugar


Source/Fonte: WebMD

 

Did you know that babies have more bones than adults?

“When you are born, you have about 300 bones.  By the time you’re grownup, you’ve only got 206.  The reason: As babies grow, some of their bones fuse together.”

 

Do you know how many bones in your body are not connected to others?

“One. The hyoid, a U-shaped bone at the base of your tongue.  It’s the only bone that isn’t connected to another one.”

 

Sabia que os bebés têm mais ossos do que os adultos?

“Ao nascer, tem cerca de 300 ossos. Quando adulto, terá apenas 206. A razão: à medida que os bebés crescem, alguns dos seus ossos unem-se.”

 

Sabe quantos ossos do seu corpo não estão ligados a outros?

 “Um. O hioide, um osso em forma de U na base da língua, é o único osso que não está ligado a mais nenhum.”

 

domingo, 28 de junho de 2026

 

South Africa vs. Canada






Hoje, não posso nem quero assumir os méritos por estes petiscos!

I can’t and won’t take credit for these snacks today!

: )

Domingo - 18H00

South Africa 0 – 1 Canada 



Foi o golo de Stephen Eustáquio que garantiu a vitória do Canadá.

Stephen Antunes Eustáquio - jogador do FC Porto – nasceu no Canadá. Aos 7 anos regressou a Portugal com os pais.

“Com elegibilidade para representar as seleções do Canadá e de Portugal, Eustáquio jogou pela seleção sub-17 do Canadá em 2012.”

Apesar do seu sucesso, Stephen, de 29 anos, já enfrentou uma tragédia pessoal enorme, tendo perdido a mãe em abril de 2023 e o pai em maio de 2024, ambos sepultados na zona da Nazaré.

A crucial goal by Stephen Eustáquio secured the win for Canada.  The 29-year-old FC Porto player was born in Canada but moved to Portugal when he was seven.  Eligible for both countries, he committed to the Canadian system early on, debuting for the U-17 team in 2012.

Despite his success, he has faced immense personal tragedy, losing his mother in 2023 and his father in 2024, with both buried in Nazaré, Portugal.

 

sábado, 27 de junho de 2026


So that you see tomorrow that I was prepared today!

Para que amanhã vejam que eu estava pronta hoje!

: )

 

Colombia vs. Portugal 



Sunday, June 28th

Next game: Thursday, July 2nd

Portugal – Croatia

In Toronto !!!

What a pandemonium it will be… in a good way.

 

Próximo jogo: 2 de julho, quinta-feira

Portugal – Croácia

Em Toronto !!

Que pandemónio vai ser... no bom sentido.


But before that, another important game will take place in L.A.,  today, June 28, where Canada will face South Africa.    

Note: this implies more snacks!

Mas, antes disso, outro jogo muito importante vai realizar-se, hoje, domingo, em L.A onde o Canadá defrontará a África do Sul

Nota:  Isto pede mais uns petiscos!

quinta-feira, 25 de junho de 2026

 

Num dia chuvoso e sem sol como hoje, dou por mim a pensar nesta citação de Michel Montaigne:

“O valor da vida não reside na duração dos dias, mas antes no uso que deles fazemos; um homem [e uma mulher] pode viver muito tempo e, mesmo assim, desfrutar pouco da vida.  A satisfação na vida não depende da sua idade, mas sim da sua vontade.”

Nota: Frase adaptada pela administradora do blog para inclusão do género feminino.



On a sunless day like today, I find myself thinking about this quotation by Michel Montaigne:

The value of life lies not in the length of days, but in the use we make of them; a man [and a woman] may live long, yet get little from life.  Whether you find satisfaction in life depends not on your tale of years, but on your will.”

Note: Square brackets added by the blog administrator for gender-inclusive language.

terça-feira, 23 de junho de 2026

 




Watching the World Cup with lots of snacks is the best!!

Ver os Jogos do Mundial com muitos petiscos é o melhor que há!!




domingo, 21 de junho de 2026

 

Happy pots, happier painter: a little colour goes a long way!

Vasos alegres, pintora feliz: um pouco de cor vai longe!



Don’t you think every flower deserves a painted home of its own?

Não concordam comigo que todas as flores merecem uma casa pintada só para elas?


sábado, 20 de junho de 2026

 

Enquanto algumas pessoas passam tempo a olhar para outras pessoas ou para as aves, eu passei parte da tarde de olhos postos nos aviões, prontos a aterrar. De onde teriam vindo?

Some people like people-watching or bird-watching. I spent part of the afternoon spotting planes ready to land. Where were they coming from?




Por que será que a maioria de nós gosta de olhar para os aviões no ar? Penso nas histórias que alguns passageiros têm para contar, nos sonhos que se concretizaram (ou não), ou nos casamentos em destinos paradisíacos. Ou, simplesmente porque é uma forma de sair da rotina e explorar novos horizontes.

Why do most of us like to watch planes in the air? I think of the stories most passengers have to tell, dreams that became reality (or not), romance like destination weddings or a simple way to step out of our routine and explore new horizons.




sexta-feira, 19 de junho de 2026

 I single-handedly created this tradition of treating myself to the ultimate seafood indulgence at this time of year.

: )


Criei por iniciativa própria esta tradição de me mimar com o melhor e mais requintado marisco nesta época do ano.

segunda-feira, 15 de junho de 2026

 

Hoje encontrei-me com outra amiga num restaurante vietnamita, Pho House. Como já não nos víamos há algum tempo, estivemos a conversar à nossa mesa durante quatro horas e cinco minutos!

Sendo segunda-feira, o local não estava cheio ao almoço. Os empregados foram bastante simpáticos e atenciosos. Ninguém nos incomodou. A simpatia do pessoal, aliada à boa comida, mereceu uma gratificação generosa.






Today I met up with another friend at the Vietnamese restaurant, Pho House. Since we hadn’t seen each other in a while, we ended up chatting at our table for four hours and five minutes!

It being Monday, the place wasn’t crowded at lunchtime. The staff were very friendly and attentive. Their friendliness, combined with the good food, deserved a generous tip.

 

 Who would have guessed I would be painting pots, vases and mason jars, and loving it?! Not me! Yet here I am, still painting and running out of things to paint. Every single room and every single bathroom has one of my masterpieces.

Some are bold, some are subdued, while others are so psychedelic that not even I understand them.

Quem diria que eu estaria a pintar potes, jarras, frascos e “mason jars” (frascos de vidro com tampa de rosca) e a adorar?! Eu não! E aqui estou eu, entusiasmada, ainda a pintar e a ficar sem coisas para pintar. Cada divisão e cada casa de banho já tem uma das minhas obras-primas.

Umas são ousadas, outras são discretas, outras são tão psicadélicas que nem eu própria as compreendo.












sábado, 13 de junho de 2026

A Happy Hour no restaurante e bar Joey's é um local perfeito para pôr a conversa em dia com uma amiga.

Escolhemos bem os petiscos!

Happy Hour at Joey's restaurant and bar is the perfect place to catch up with a friend.

This was a splendid cocktail fare.





Batatas fritas com trufa - Truffle Parmesan Fries

Guacamole com milho assado com tortilhas de milho 

Roasted corn guacamole with tortilla chips

Camarão em tempura estaladiça - Crispy tempura prawns

 

sexta-feira, 12 de junho de 2026

 

The Power of Advertisements

I was never a Coca-Cola drinker, having last tasted it decades ago.

The World Cup started and, as always, I found myself paying attention to the commercials. Some of them are so enticing!

Coca-Cola is the official non-alcoholic beverage sponsor of the 2026 FIFA World Cup.  The company has been a major FIFA partner for nearly 50 years.

This time, I let myself succumb and bought this package of Coca-Cola Zero Sugar.

I suppose I am now officially part of the “Rule of 7” statistic. Why? Because this rule is based on the concept that “a consumer needs to see a brand’s message at least seven times before making a purchasing decision.”




O Poder da Publicidade

Nunca fui fã de Coca-Cola, tendo-a provado pela última vez há décadas.

O Mundial começou e, como sempre, dei por mim a prestar atenção aos anúncios publicitários. Alguns deles são tão irresistíveis!

A Coca-Cola é a patrocinadora oficial de bebidas não alcoólicas do Campeonato Mundial de Futebol de 2026. A empresa tem sigo uma importante parceira da FIFA há quase 50 anos.

Desta vez, rendi-me e comprei esta embalagem de Coca-Cola Zero Açúcar.

Suponho que agora faço oficialmente parte da estatística da “Regra dos 7”. Porquê? Porque esta regra assenta no conceito de que “um consumidor precisa de ver a mensagem de uma marca pelo menos sete vezes antes de tomar uma decisão de compra”.

quarta-feira, 10 de junho de 2026


Inteligência Artificial: Gostar ou Não Gostar?

 

Gosto da IA ​​quando me facilita a vida. Utilizo os comandos de voz no meu Google Home todos os dias, várias vezes ao dia. Adoro quando o meu aspirador robot funciona em piloto automático diariamente, sem a minha intervenção.

Mas quando se trata de música, estou fora. Não tem alma, a música é previsível, homogénea e muito repetitiva. As vozes sintéticas são demasiado perfeitas para soarem humanas.

Um algoritmo perfeito? Não me importo de ouvir as imperfeições de um verdadeiro artista humano!

Reconheço, todavia, que chegará o momento em que será ainda mais difícil distinguir entre as atividades realizadas por IA e as realizadas por humanos.

Para além disso, a realidade atual é que a IA está a ficar cada vez menos popular e cada vez mais perigosa.  

"Especialistas e grandes programadores tecnológicos alertam que nos aproximamos de uma crise de controlo. A IA está a desenvolver-se a um ritmo alucinante e os programadores estão a alertar ativamente sobre a capacidade da humanidade para gerir estes sistemas à medida que se tornam mais independentes. Os laboratórios líderes de IA avisam que estamos muito perto de uma era em que os modelos de IA poderão escrever de forma independente o código para construir os seus próprios sucessores, ainda mais inteligentes, e sem intervenção humana.”

 

 AI: To Like it or Not to Like it?

I like AI when it makes my life much easier. I use voice commands on my Google Home, every single day, many times a day. I love when my robot vacuum runs on autopilot daily without my interference, for instance.

But when it comes to music, count me out.  It has no soul at all, the music is predicable, homogeneous and very repetitive. The synthetic voices are too perfect to sound human.

A flawless algorithm? I don’t mind listening to a real human artist’s imperfections.

I recognize, however, that time will come when it will be even more difficult to distinguish between activities carried out by AI and those carried out by Humans.

In addition, the present reality is that AI is becoming very unpopular and dangerous.

Experts and major tech developers warn that we are approaching a “crisis of control”. AI is evolving incredibly fast, and developers are actively raising alarms about whether humanity will be able to manage these systems as they grow more independent.”

“Leading AI labs warn that we are very close to an era where AI models can independently write the code to build their own, even smarter successors without human intervention.”

 

 

 

 


 


These mussels look amazing, don’t they?

Let me tell you, they tasted even better than they look!

Estes mexilhões têm um aspeto incrível, não têm?

Deixem-me que vos diga, o sabor superou a “boniteza”!


Today is Portugal Day!




segunda-feira, 8 de junho de 2026

 


Sanduiche de Waffles: Queijo e Fiambre

Ham and Cheese Waffle Sandwich


domingo, 7 de junho de 2026

 

O Peregrino Adormecido – Sleeping Pilgrim

Giacomo Ceruti (1698 – 1767)

 

Giacomo Ceruti foi um dos muitos pintores seguidores do estilo de Caravaggio. É conhecido pelas pinturas que retratam cenas realistas e representações empáticas de pessoas que viviam à margem da sociedade.

Este quadro pertence ao acervo permanente da Fondazione Roberto Longhi e está atualmente exposto no Museu Mint, em Charlotte.

 

Giacomo Ceruti was one of the many painters who followed the style of Caravaggio.  He is known for paintings that depict realistic scenes and empathetic representations of people living on the margins of society.

This painting belongs to the permanent collection of the Fondazione Roberto Longhi and is currently on display at the Mint Museum in Charlotte.

sexta-feira, 5 de junho de 2026

 Titanic Exhibit - 2





Third Class Cabins – Cabines de 3ª Classe



Life Vest/Colete Salva-Vidas






Boiler Room/Caldeiras

    


Raised glass floor simulating the sandy Atlantic seabed strewn with broken artifacts.

Piso de vidro elevado simulando o fundo arenoso do Atlântico, repleto de artefactos quebrados.


The Interactive Iceberg: A zero-degree Celsius artificial ice wall replicating the exact freezing conditions of the ocean that night.

O Iceberg Interativo: uma parede de gelo artificial a 0º C que reproduz, com exatidão, as condições de congelação do oceano nessa noite.



Paul-Henri Nargeolet was a French deep-sea explorer and Titanic expert, known for leading more than 35 expeditions to the Titanic wreck site. He was one of five people who died aboard the submersible Titan when it imploded on 18 June 2023 near the shipwreck of the ship.


Paul-Henri Nargeolet foi um explorador francês de águas profundas e especialista do Titanic, conhecido por liderar mais de 35 expedições ao local dos destroços do Titanic. Foi uma das cinco pessoas que morreram a bordo do submersível Titan quando este implodiu a 18 de junho de 2023 perto do local do naufrágio.

 


"O Titanic era um mundo em miniatura, 

transportando pessoas, cujas vidas e laços

 se estendiam por todo o mundo."


The shipwreck occurred four days after the start of its maiden voyage in the North Atlantic Ocean, 400 miles off Newfoundland, Canada.

O naufrágio ocorreu quatro dias após o início da sua viagem inaugural no Oceano Atlântico Norte a 640 km da Terra Nova, Canadá.


 

quinta-feira, 4 de junho de 2026

 

Exposição Titanic em Charlotte: Uma Viagem Imersiva

Titanic Exhibit in Charlotte: An Immersive Experience



Estaleiros em Belfast por volta de 1910

Shipyard in Belfast circa 1910


A famosa Grande Escadaria foi o símbolo de luxo da Era Eduardiana

First Class Grand Staircase was the symbol of Edwardian luxury and opulence


Primeira Classe – First Class




Continua…

To be continued…