I am taking a break from my blog, but I will
continue making the rounds in “your area”.
Vou fazer uma pausa
no meu blogue durante algumas semanas, mas continuarei a visitar-vos.
Leitura de Conforto
Comfort Reading
"Uma Confeitaria em Paris"
A gastronomia e a ação de partilhar refeições são atos literários.
Com efeito, lemos o mundo também através da comida. A inclusão de refeições em livros de ficção são essenciais, como narrativas, que revelam a cultura e a tradição das personagens.
Posto isto, entrei num outro ato literário, o da gastronomia, que é um dos temas que mais gosto.
Wook:
“Numa esquina acolhedora de Paris, uma pequena e deliciosa confeitaria está apenas à espera de ser descoberta. E o romance pode estar na ementa... “
“Julie Caplin é autora bestseller de comédias românticas, cuja ação decorre em algumas das cidades mais emblemáticas e vibrantes do mundo.
É também autora de Um Café em Copenhaga, Um Chá em Tóquio e Um Castelo na Escócia.”
Gastronomy and the act of sharing meals are recognized as literary acts.
We read the world through food. That’s a fact. The inclusion of meals in fiction books is an essential narrative that reveals the culture and traditions of the characters.
Goodreads:
“In a cozy corner of Paris, a delicious little patisserie is just waiting to be discovered. And romance might just be on the menu…”
Julie Caplin is an international bestselling English author known for writing contemporary romance, feel-good fiction, and uplifting romantic comedies.
Gastronomy and the act of sharing meals are
recognized as literary acts.
We read the world through food. That’s a
fact. The inclusion of meals in fiction books is an essential narrative that
reveals the culture and traditions of the characters.
And in blogs too!
This is my literary post for today.
A gastronomia e a
ação de partilhar refeições são atos literários!
Com efeito, lemos o
mundo também através da comida. A inclusão de refeições em livros de ficção são
essenciais, como narrativas, que revelam a cultura e a tradição das
personagens.
E nos blogues
também!
Posto isto, aqui
está a minha contribuição literária para hoje.
Quando as Montanhas Cantam é uma saga vietnamita épica e multigeneracional que
acompanha a famÃlia Tran ao longo de quase um século de turbulência, desde a
colonização francesa e a fome dos anos 40 até à Guerra do Vietname, contada, alternadamente, pelas vozes da avó Dieu Lan e da neta Huong, revelando a
resiliência, as tradições culturais e o custo humano da história a partir de
uma perspetiva vietnamita raramente ouvida, enfatizando a esperança e a força
duradoura da famÃlia e da bondade.
Nguyen Phan Que Mai é uma poetisa e romancista vietnamita. Os seus escritos foram traduzidos em vinte lÃnguas e publicados em importantes órgãos de comunicação, incluindo o New York Times. Que Mai é doutorada em Escrita Criativa pela Universidade de Lancaster. Foi nomeada pela Forbes Vietnam como uma das 20 mulheres inspiradoras de 2021.
“The Mountains Sing is an
epic, multigenerational Vietnamese saga following the Tran family through
nearly a century of turmoil, from French colonization and the 1940s famine to
the Vietnam War, told through the alternating voices of grandmother Dieu Lan
and granddaughter Huong, revealing the resilience, cultural traditions, and human
cost of history from a rarely heard Vietnamese perspective, emphasizing hope
and the enduring strength of family and kindness.”
"Que Mai Phan Nguyen is a Vietnamese
poet and novelist. Her writing has been translated into twenty languages and
has appeared in major publications including the New York Times. Que Mai has a
PhD in Creative Writing from Lancaster University. She was named by Forbes
Vietnam as one of 20 inspiring women of 2021. - Wikipedia
“Brinner” - Breakfast food consumed at dinner
In modern times, it
has become common for any food to be served at any main meal time. Our
lifestyle changed and so did culinary trends.
Rigid culinary norms,
no more!
"Brinner" - Comida de pequeno-almoço
consumida ao jantar
Nos tempos modernos, é comum que qualquer alimento
seja servido em qualquer refeição principal. O nosso estilo de vida mudou,
assim como as tendências culinárias.
Normas culinárias rigorosas, nunca mais!
Estas pequenas criaturas, muito ativas, fofas e sábias
– os esquilos-das-árvores – não hibernam. No outono, armazenam milhares de
bolotas e sementes em diferentes locais para se prepararem para o inverno.
É muito divertido e inspirador observar os esquilos a
correr pela vedação do meu quintal e admirar a sua resiliência e capacidade de
sobrevivência durante os longos e rigorosos invernos canadianos.
These very active, cute and
wise little creatures – tree squirrels – don’t hibernate. In autumn they store thousands
of acorns and seeds in different places to prepare for winter.
It’s very entertaining and
inspiring watching squirrels run over my fence in the backyard and admire their
resilience and survival skills in harsh Canadian winters.