quinta-feira, 30 de abril de 2026

 

Lição de Botânica, há muito esquecida.

A casca da laranja é composta por duas partes:

Flavedo – a parte colorida de fora, ou seja, a casca em si e

Albedo – a parte branca de dentro

Esta publicação visa informar, ou relembrar, que o albedo é muito nutritivo. Consumo-o desde criança, e afinal, sem o saber na altura, estava a tomar uma decisão saudável.

O albedo é rico em fibra solúvel (pectina), vitamina C, vitaminas do complexo B e minerais como o potássio e magnésio. Também contem flavonoides que combatem os radicais livres; ajuda na redução de peso e colesterol.

E, por curiosidade, sabiam que as laranjas possuem, em média10 gomos?

 


A long-forgotten lesson in Botany.

The orange peel is composed of two parts:

Flavedo – the colored outer part, that is, the peel itself, and

Albedo – the white inner part

This publication aims to inform, or remind you, that albedo is very nutritious. I've consumed it since childhood, and ultimately, without knowing it at the time, I was making a healthy decision.

Albedo is rich in soluble fiber (pectin), vitamin C, B vitamins, and minerals such as potassium and magnesium. It also contains flavonoids that fight free radicals; it helps with weight loss and cholesterol reduction.

And, out of curiosity, did you know that oranges, on average, have 10 segments?

 

The wait is over!

My blooming grape hyacinths are finally here. They bring with them the quiet promise of rebirth - symbolizing trust, modesty, and sincerity.

 


A espera terminou!

Os meus jacintos-de-uva (muscari), em plena floração, finalmente chegaram. Trazem consigo a promessa silenciosa de renascimento, simbolizando confiança, modéstia e sinceridade.

terça-feira, 28 de abril de 2026

 Operação Esvazia-Frigorífico

Operation Fridge Clearance 

✈️



Salada com dumplings, acompanhada de um bagel torrado com ricota e salmão defumado.

Salad bowl with dumplings paired with a  toasted, ricotta and smoked salmon bagel.


domingo, 26 de abril de 2026

The header image features a vintage advertising poster for “Biscuits & Chocolate Delacre” designed in the Art Nouveau style, and was originally created in 1896 by Belgian artist Henri Privat-Livement.

A imagem do cabeçalho apresenta um poster publicitário vintage de "Biscoitos e Chocolates Delacre", desenhado no estilo Art Nouveau e criado originalmente em 1896 pelo artista belga Henri Privat-Livement.


"Chocolate originated over 5,000 years ago in ancient Mesoamerica (present-day Mexico and Central America).

The Olmec, Maya, and Aztec civilizations first domesticated the Theobroma cacao tree, using its seeds to create a bitter, spicy, and frothy drink used in rituals, medicine, and as currency. It was considered a “gift from the gods” before becoming a European luxury and later a global staple.

Today, while the plant originated in the Americas, a massive portion of the world’s cocoa is now cultivated in Africa, though the rich history remains rooted in Indigenous American traditions."

I am truly delighted that chocolate is no longer for royalty and the wealthy elite, otherwise this plebeian would not have the pleasure of enjoying it.

O chocolate surgiu há mais de 5.000 anos na antiga Mesoamérica (atual México e América Central).

As civilizações Olmeca, Maia e Asteca foram as primeiras a domesticar a árvore Theobroma cacao, usando as suas sementes para criar uma bebida amarga, picante e espumosa, utilizada em rituais, na medicina e como moeda de troca. Era considerada um "presente dos deuses" antes de se tornar um artigo de luxo europeu e, posteriormente, um produto básico global.

Hoje, embora a planta seja originária das Américas, uma grande parte do cacau mundial é cultivada na África, embora a sua rica história permaneça enraizada nas tradições indígenas americanas.

Sinto-me exultante por o chocolate já não ser um privilégio da realeza e da elite rica; caso contrário, esta plebeia não teria o prazer de o apreciar.

 




sexta-feira, 24 de abril de 2026

 




 Talvez eu devesse fazer parte do Movimento “Bad Art” - sem ofensa ao movimento.

O meu estilo, a que chamo de "pinceladas intencionalmente desordenadas", tem um objetivo principal: esconder quão indisciplinados são os meus pincéis.

Maybe I ought to be part of the “Bad Art” movement – no offense to the movement. 

My style is what I call “intentionally messy brushstrokes”, designed specifically to disguise how undisciplined my brushes are.














quarta-feira, 22 de abril de 2026

 

Earth Day

Reduce, Reuse, and Respect our Earth



Dia da Terra

Reduzir, Reutilizar e Respeitar a Nossa Terra

terça-feira, 21 de abril de 2026

 

Uma exposição à minha espera no início de maio em solo americano.

(net)

I’m looking forward to an exhibition on American soil in early May.

segunda-feira, 20 de abril de 2026

 

It is very disappointing when we go to our favourite restaurant and order our favourite dish, only to have to return it after two forkfuls.


 Rigatoni Bolognese


É muito decepcionante quando vamos ao nosso restaurante favorito, pedimos o nosso prato predileto e temos que devolvê-lo depois de apenas duas garfadas.


 

domingo, 19 de abril de 2026

 

“A Place to Call Home” é uma produção australiana, descrita frequentemente como um drama de época viciante.

Completamente de acordo. 

Opções de streaming em Portugal: Amazon Prime Video 



“A Place to Call Home” is an Australian production, often described as an “addictive” period drama.

I couldn’t agree more!


quinta-feira, 16 de abril de 2026

 

It still amazes me that certain books considered the worst of the century become the most financially successful.

Why is this?  Some critics believe these books become extremely popular because they present “fast-paced, addictive, or high-tension storytelling”, which readers often prefer over “literary refinement”.

Examples:

“Fifty Shades of Grey” by E. L. James – one of the “worst bestseller” of the 21st century. It sold over 100 million copies.

"The Da Vinci Code" by Dan Brown. It sold over 81 million copies. Salman Rushdie described it as “a novel so bad that it gives bad novels a bad name”.

No comment from my side.

 



Ainda me surpreendo quando determinados livros são considerados os piores do século, mas acabam por se tornar os mais lucrativos.

Porquê? Alguns críticos acreditam que esses livros se tornam extremamente populares porque apresentam uma narrativa "acelerada, viciante ou de alta tensão", que os leitores geralmente preferem ao "refinamento literário".

Exemplos:

"Os Cinquenta Tons de Grey", de E. L. James – um dos "piores best-sellers" do século XXI... e que vendeu mais de 100 milhões de exemplares.

"O Código Da Vinci", de Dan Brown. Vendeu mais de 81 milhões de exemplares. Salman Rushdie descreveu-o como "um romance tão mau que dá má fama aos romances maus".

Sem comentários da minha parte.

 

Eis alguns factos interessantes sobre o quivi:

O quivi simboliza a identidade nacional da Nova Zelândia, prosperidade e saúde, em grande parte devido à sua aparência única e alto valor nutricional.

É amplamente considerado uma potência nutricional que incorpora bem-estar e energia.

Na cultura chinesa, de onde a fruta teve origem, é considerado um símbolo de prosperidade e é frequentemente oferecido como presente durante festivais.

A secção transversal de um quivi revela um padrão estelar, frequentemente associado ao cosmos, simbolizando ordem divina, equilíbrio interno e a busca do propósito de vida.

Fonte: Wikipédia 


Here are some interesting facts about the kiwi fruit:

The kiwi fruit symbolizes New Zealand’s national identity, prosperity, and health, largely due to its unique appearance and high nutritional value.

It is widely regarded as a nutritional powerhouse embodying wellness and energy.

In Chinese culture, where the fruit originated, it is considered a symbol of prosperity and is frequently gifted during festivals.

The cross-section of a kiwi reveals a star-like, radiant pattern that is often associated with the cosmos, symbolizing divine order, internal balance, and finding one’s purpose.

Source: Wikipedia


terça-feira, 14 de abril de 2026

  

While “excavating” in my backyard, I found these broken pieces of archaeological artifacts that seem quite ancient. : )



Enquanto “escavava” no meu jardim, encontrei estes fragmentos de artefatos arqueológicos que parecem bastante antigos. : )

segunda-feira, 13 de abril de 2026

 Fiquei rendida ao ursinho de mel e às fatias douradas. 

E vós?


I was won over by the honey bear and the French toast. 

What about you?

domingo, 12 de abril de 2026

 

Season of renewal at a slow-motion rhythm.

The scene is still dull, the tones are still muted, the vegetation is still dormant, the trees are still leafless.

The new season has arrived in my calendar, but its colours have not.



A estação da renovação em ritmo lento.

A paisagem ainda é monótona, os tons ainda são monocromáticos, a vegetação ainda está dormente, as árvores continuam despidas.

A nova estação chegou ao meu calendário, mas as suas cores não.

sexta-feira, 10 de abril de 2026

Estava a testar as lentes do meu novo telemóvel. Acho que o fundo amarelo não foi uma boa ideia para a foto, ou então talvez deva ler o manual de instrução.

Para além de esta não ser uma boa fotografia, há um item que não está na posição correta, por assim dizer. Não prestei a devida atenção.

Sabem dizer-me qual é?

I was testing the camera on my new cellphone. I don’t think the yellow background was a good idea for this picture. I should've read the manual first.

There is an item that is not in the right position, so to speak. I wasn’t paying attention.

Can you tell what it is?


 

quinta-feira, 9 de abril de 2026


It’s time to take inventory of the vases.

Está na hora de fazer o inventário dos vasos.


quarta-feira, 8 de abril de 2026

 

Remembering some of my morning walks along this Mexican beach. 

A time of peace and silence – except for the little waves rolling.



Recordo, com saudade, os meus passeios matinais nesta praia mexicana. 

Momentos de sossego e silêncio - exceto o som das pequenas ondas a rolar.

terça-feira, 7 de abril de 2026

 Na minha cadeira reclinável, com os pés apoiados numa almofada, coloco o livro no colo e olho para fora, através da porta de correr. Um pôr-do-sol suave destaca-se entre as belas silhuetas minimalistas das árvores. 

Os seus ramos ainda estão nus, ainda em sono profundo, e o seu progresso continua a ser-nos invisível.


In my favourite reclining chair, with my feet up, supported by a pillow, I place my book on my lap and look outside through the sliding door. A subdued sunset can be seen in between the beautiful minimalist silhouettes of these trees. 

Their branches are still bare, still in deep sleep, and their progress still unseen to us.


segunda-feira, 6 de abril de 2026

domingo, 5 de abril de 2026

 



Hoje, sigo uma alimentação equilibrada, mas com uma generosa fatia de bolo. 

Afinal, as calorias não contam na Páscoa!

Today, I am practicing a balanced diet, but with a generous slice of cake.

After all, calories don’t count at Easter.


quarta-feira, 1 de abril de 2026


The apotheosis of simplicity – enjoying a peaceful meal.




A apoteose da simplicidade: saborear uma refeição tranquila.


 

Recordam-se destas curiosidades fascinantes que todos aprendemos a certa altura? 

1. Turritopsis dohrnii  é uma espécie de alforreca biologicamente imortal, capaz de reverter as suas células à sua forma original e regenerar-se.

2. Existe uma amizade simbiótica entre borboletas e tartarugas. Como?  As borboletas bebem as lágrimas das tartarugas para obter nutrientes essenciais como o sódio.

3. Devido à sua anatomia especializada para saltar, os cangurus não conseguem andar para trás.

4. É impossível trautear com o nariz tapado. Tentem. : )

5. É impossível espirrar com os olhos abertos.


Do you remember these fascinating facts we all learned at some point?

1. A species of jellyfish – turritopsis dohrinii - is biologically immortal, capable of reverting its cells back to their earliest form and growing anew.

2. Symbiotic Friendship: Butterflies have been known to drink the tears of turtles to obtain essential nutrients like sodium.

3. Due to their specialized anatomy, kangaroos cannot walk backward.

4. It is physically impossible to hum while holding your nose closed.  Try it! : )

 5. It is impossible to sneeze with your eyes open.