domingo, 31 de maio de 2020

Mirtilos e cárie dentária - Blueberries and tooth decay

Sabiam que os mirtilos ajudam a retardar a cárie dentária? 

Receita enviada pelo meu dentista.

Se estiverem interessados na receita podem usar o Google Translate.

O meu pequeno-almoço com flocos de aveia e mirtilos é muito mais simples. Cozo-os no microondas com leite de amêndoa e depois junto os mirtilos e alguns frutos secos e/ou sementes.



Did you know blueberries may help slow down tooth decay?

Recipe sent by my dentist. 

Blueberry Coconut Oatmeal Pudding
As days become longer during the summer, it's important we are all getting enough nutrients and calories that our bodies need to conquer the day! This recipe is quick and simple, packed with nutrient and healthy sweeteners to keep you energized in the morning. Blueberries can be highly effective at slowing down the rate of tooth decay. Whilst, oatmeal is filled with beneficial vitamins, fibers, minerals and antioxidants; as a bonus, they're gluten free!

Ingredients: (For 6 servings)
  • 1 cup water
  • 1/4 teaspoon salt
  • 1 14-ounce can unsweetened low-fat coconut milk
  • 2 to 4 tablespoons mild honey or agave nectar (to taste)
  • 1 teaspoon vanilla extract
  • 1 cup quick-cooking steel-cut oats
  • 1/2 teaspoon rose water (available at Middle Eastern markets - or substitutions include lemon juice or cinnamon)
  • 1 cup blueberries (6 ounces)
Instructions:
Combine the water, salt, coconut milk, honey or agave nectar and vanilla in a large (3-quart) saucepan and bring to a boil. Stir in the oatmeal and bring back to a boil, stirring. Reduce the heat to low, cover and simmer 5 minutes, stirring occasionally. Stir in half the blueberries, cover, and cook another 5 minutes, until the oats are cooked and the mixture is creamy.
Stir in the rose water and the remaining blueberries. Turn off the heat, return the lid and let sit for 5 to 10 minutes. Serve right away, or spoon into serving dishes and allow to cool in the refrigerator.


sexta-feira, 29 de maio de 2020

Mais duas tigelas de Buda. Two more Buddha bowls

Quero que este espaço seja um refúgio seguro e feliz.

Por isso ... se eu não tiver novas fotos sobre “a vida ao ar livre" ... mostro-vos fotos de comida apetitosa!

I want this space to be a safe refuge and a happy place.

So… if I don’t have new pictures of the “great outdoors”… I show you mouth-watering food pictures!




Dolmades, acelgas e respetivos caules, trigo-sarraceno, maçarocas de milho, húmus, rúcula, tomates cereja, batata-doce e curgete


Dolmades, swiss chard, buckwheat, corn on the cob, hummus, arugula, cherry tomatoes, sweet potato and zucchini


Estas tigelas de Buda, para além de serem saudáveis, são divertidas e fáceis de fazer/montar. Outra vantagem é que podemos aproveitar o que sobrou de refeições anteriores.

E são um regalo para os olhos!!

Building a Buddha bowl is fun, it’s simple and can be made from leftovers.

And they are visually appealing and super healthy!



quinta-feira, 28 de maio de 2020




Pequeno-almoço rico em proteínas

High-protein breakfast


Queijo A Vaca que Ri, light e sem lactose; abacate, salmão fumado, alcaparras e sementes de chia


The Laughing Cow cheese, light and lactose free; avocado; smoked salmon; capers; chia seeds


quarta-feira, 27 de maio de 2020


No quintal, a olhar para as árvores dos meus vizinhos e a ouvir alguns pássaros a cantar em desgarrada.

Estariam a fazer-me uma serenata ao pôr-do-sol?

Não consegui encontrá-los!







In my backyard looking at my neighbours’ trees and listening to some birds singing to their hearts' content.  

Were they serenading me at sunset?

I couldn’t find them!!


segunda-feira, 25 de maio de 2020

Aperitivos mediterrânicos – Mediterranean appetizers



É que ainda não me apetece nada cozinhar!! : )

I really, really don’t feel like cooking… : )







As tábuas criam apresentações com uma estética vintage quando as  comparamos com loiça tradicional.



Wood boards create presentations with a vintage aesthetic if we compare them to traditional serveware.



domingo, 24 de maio de 2020

Tábua de servir – Serving board

Quando não me apetece cozinhar...

Refeição numa tábua de servir 


Meal on a serving board


When I don't feel like cooking...



sábado, 23 de maio de 2020

Mediterranean dish – prato mediterrânico

A Dieta Mediterrânica é considerada Património Mundial e Imaterial da Humanidade e da UNESCO.

“Esta dieta foi – paradoxalmente (termo meu) -  inventada nos Estados Unidos nos anos de 1980 e inspirada nos hábitos alimentares da Itália e da Grécia nos anos de 1960”, de acordo com a Wikipedia.

Salada de camarão com rúcula, feijão branco e tomate


Shrimp salad with arugula, white beans and tomato

The Mediterranean diet is recognized by UNESCO as a Cultural Heritage of Humanity.

“The Mediterranean diet is a diet – paradoxically (my word) – invented in the United States in the 1980s and inspired by the eating habits of Italy and Greece in the 1960s", Wikipedia


sexta-feira, 22 de maio de 2020

Fora de casa - Out and about


Desconfinei durante uma hora e pouco.

Os parques abriram. Finalmente!!

O sol brilhava, fazia calor (22º C), manga curta e capris pela primeira vez este ano. Sapatilhas que faziam aquele ruído peculiar no caminho de terra e cascalho, patos e gansos que voavam e mergulhavam no lago, pais com crianças pequenas em piqueniques ou a andar de bicicleta. Uns com máscaras, outros sem máscaras. Desvios pelo relvado para assegurarmos o distanciamento sugerido. Pessoas a conversar em diferentes idiomas.

Ar puro!!!  Sim, o ar estava mais puro hoje!











Tordo-sargento ou pássaro-preto-da-asa-vermelha 
Red-winged blackbird


 I left isolation for over an hour.

All parks are open. Finally!!

The sun was shining, it was hot (22º C), short sleeves and capris for the first time this year. Sneakers that made that peculiar noise on the dirt and gravel paths, ducks and geese that flew and plunged into the lake, parents with young children enjoying picnics or cycling. Some with masks, others without masks. Paying attention to physical distancing. Passersby conversing in different languages.

Fresh air!!! Yes, the air was cleaner today!




quinta-feira, 21 de maio de 2020

Bagel


O fabrico deste pão tem origem nas comunidades judaicas da Polónia, no início do século 17.  É muito popular no Canadá e nos Estados Unidos.

“The bagel is a bread product originating in the Jewish communities of Poland. It was widely consumed by the Ashkenazi Jews from the 17th century.”


Bagels are very popular in Canada and in the United States.


Bagel com queijo-creme, pepino, rúcula, abacate, cebola roxa, salmão fumado e alcaparras

Bagel with cream cheese, cucumber, arugula, avocado, red onion, smoked salmon and capers





quarta-feira, 20 de maio de 2020

Visitante - Visitor


Por qualquer motivo, não tenho tido “visitantes” nestes últimos dias. Não tenho visto as acrobacias dos esquilos, nem os “caçadores” de comida no meu quintal.


Mas hoje, esta criaturinha passeava por ali, totalmente alheia à pessoa que observada atentamente todos os seus movimentos.




For some reason, I haven’t had any “visitors” in the last few days. No squirrel acrobatics, no food hunters in my backyard.  

But today, this little creature was strolling around, oblivious of this person who was paying attention to all its movements…



segunda-feira, 18 de maio de 2020

Drive-by birthday party parade


Os desfiles de carros exibindo faixas de Feliz Aniversário são a grande moda desta pandemia.

Ontem, estava pronta para sair quando a campainha da porta toca. Abro a porta. Vejo dois carros com faixas de Feliz Aniversário, balões pendurados na minha caixa do correio e este bolo dentro de uma caixa em frente da porta.

Uma surpresa encantadora!

Os gestos de bondade e de amizade geralmente custam muito pouco, mas o seu valor é imenso e o impacto positivo que sentimos é intenso.



Drive-by birthday party parades have been a trend during this pandemic.


Yesterday, when I was ready to leave, I hear the door bell. I open the door and see two cars with Happy Birthday banners, balloons hanging from my mailbox and this cake inside a box in front of the door.

It was a great surprise!

Acts of kindness and friendship cost very little, yet their value is immense and the positive impact we feel is intense.

sábado, 16 de maio de 2020

“Educated” by Tara Westover – “A Educação” - bestseller

“A Educação”, em português europeu. “A Menina da Montanha” em português do Brasil.

No seu livro de memórias, Westover conta-nos como superou a sua família Mórmon sobrevivencialista e conseguiu obter o seu doutoramento sem ter entrado numa escola até aos 17 anos.

"The memoir concerns Westover overcoming her survivalist Mormon family to go to college.”


Requisitei o formato ebook. A biblioteca tem 180 exemplares e sou a nº 1084 na lista de espera

O formato ebook está a tornar-se cada vez mais popular. Ora vejam:

Livro em papel: exemplares 305, lista de espera: 496 pessoas

Livro com letras grandes: 19 exemplares; lista de espera: 203

Livro áudio: 16 exemplares; lista de espera: 58

Ebooks are becoming more popular:

Ebook (today) - 1128 holds / 180 copies

Paper book – 496 holds / 305 copies

Large print – 203 holds / 19 copies

Audiobook – 58 holds / 16 copies

sexta-feira, 15 de maio de 2020


Bisbilhotando as casas das outras pessoas... 

Snooping around other people’s houses…









:)




terça-feira, 12 de maio de 2020

A versatilidade das favas - Fava beans and their versatility

Favas guisadas com cogumelos 

Stewed fava beans with mushrooms






Favas guisadas com cogumelos e quinoa

Stewed fava beans with mushrooms and quinoa






Favas guisadas com cogumelos, quinoa, morcela e queijo feta

Stewed fava beans with quinoa, morcela (black sausage) and feta cheese



E agora a última sugestão - Now... the last suggestion...

Favas guisadas com cogumelos, morcela, chouriço e bacon. Para acompanhar, uma salada saudável de rúcula!


Stewed fava beans with mushrooms, slices of morcela (black sausage), Portuguese chouriço and bacon. And a very healthy arugula salad.




Snack

Pão e chocolate – Bread and chocolate


Snack para 2 pessoas… ou apenas para uma!



Snack for 2 people… or just for one!

segunda-feira, 11 de maio de 2020

Estagnação - Stagnation


Antes da pandemia: ginásio e/ou piscina todos os dias

Durante a pandemia: lutando contra a estagnação física


Um pequeno-almoço diferente para alegrar o dia



A different breakfast to brighten up the day


Before the pandemic:  gym and/or swimming pool every day

During the pandemic:   fighting physical stagnation


sábado, 9 de maio de 2020

Madalenas num dia de neve - Madeleines on a snow day


Saboreando uma “madalena” e bebendo uma caneca de chá, enquanto observo a queda de neve que se derrete assim que atinge o pavimento.


Having a “madeleine” and a cup of tea, while watching the snow falling down and melting the moment it reaches the ground.

Vi a receita das "madalenas" aqui  https://bluestrass.blogspot.com/2020/05/na-cozinha-mando-eu-madalenas.html. 

Muito boas e tão fáceis de fazer!

Obrigada, Sandra!



  
Delicious!  So easy to make!

Thank you, Sandra!





sexta-feira, 8 de maio de 2020

Sopa num dia frio – Soup on a chilly day




Hoje/Today:    4º C

Sensação térmica/It feels like:  -1º C


Sopa de casamento italiana - Italian wedding soup



Vegetais, almôndegas e massa 

Vegetables, meatballs and pasta