"Sonnets from the Portuguese"
“Sonetos da Portuguesa” é
uma coletânea de 44 sonetos de amor escritos pela poetisa inglesa, Elizabeth
Barrett Browning (1806-1861), dedicados ao seu marido,
Robert Browning, poeta.
Considerando que os poemas
eram demasiado pessoais, a poetisa publicou-os com “uma proveniência
imaginária” – Sonetos da Portuguesa - seguindo a sugestão do seu marido que a
chamava de “portuguesinha” por ela ter uma grande admiração por Camões.
Um dos sonetos mais
conhecidos desta coletânea é o número 43:
Amo-te
quanto em largo, alto e profundo
Minh’alma
alcança quando, transportada,
Sente,
alongando os olhos deste mundo,
Os
fins do Ser, a Graça entressonhada.
Amo-te
em cada dia, hora e segundo:
À luz
do sol, na noite sossegada.
E é
tão pura a paixão de que me inundo
Quanto
o pudor dos que não pedem nada.
Amo-te
com o doer das velhas penas;
Com
sorrisos , com lágrimas de prece,
E é
da minha infância, ingénua e forte.
Amo-te
até nas coisas mais pequenas.
Por
toda a vida. E, assim Deus o quisesse,
Ainda
mais te amarei depois da morte.
Tradução de Manuel Bandeira.... Wikipedia
“Sonnets from the Portuguese” is a collection of 44 love
sonnets written by the English poet Elizabeth Barrett Browning (1806-1861),
dedicated to her husband, Robert Browning.
Barret Browning was initially hesitant to publish the poems,
believing they were too personal. However, her husband proposed that she claim
their source was Portuguese, probably because of her admiration for Luís de
Camões (1524-1580, Portugal’s greatest poet) and Robert’s nickname for her: “my
little Portuguese”.
Sonnet 43
How do I love thee? Let me
count the ways.
I love the to the depth and
breadth and height
My soul can reach when feeling
out of sight
For the ends of Being and Ideal
Grace.
I love thee to the level of every
day’s
Most quiet need, by sun and
candlelight.
I love thee freely, as men
strive for Right;
I love thee purely, as they
turn from Praise;
I love thee with the passion put
to use
In my old griefs, and with my
childhood’s faith;
I love thee with a love I
seemed to lose
With my lost saints, - I love
thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! –
and, if God choose,
I shall but love thee better
after death.
Wikipedia