Exemplo de caulifloria –
flores produzidas no tronco
Example of cauliflory – flowers blooming on tree trunks
Os cardeais são românticos e amantes devotados
“Cardinals are romantic and devoted lovers”
Há comunidades, em certas culturas, que acreditam que os cardeais são símbolo de devoção, de relacionamentos amorosos, de namoro e de monogamia.
In some cultures, communities believe that cardinals are a symbol of devotion, loving relationships, courtship and monogamy.
Lenda - Legend
Segundo uma lenda que li, um cardeal encontrou um dia uma bela donzela dotada de muitas virtudes. Apercebeu-se como ela se sentia sozinha e não se esqueceu. No decurso da sua viagem, encontrou um rapaz aborígene, fez-se seu amigo e pediu-lhe que o seguisse. O cardeal levou o jovem até a casa da donzela. A donzela e o rapaz ficaram grandes amigos e acabaram por se apaixonar um pelo outro.
According to a legend I read “a cardinal once came across a
beautiful maiden who had many virtues. It saw how the maiden was lonely and
remembered that. As the cardinal continued to travel along the rest of his
journey, it came across a brave aboriginal young man. The cardinal befriended
him and asked him to follow him. The bird led the handsome young man straight
to the maiden’s home. The maiden and the boy found each other and quickly
discovered friendship, companionship and romance.”
Estou a ficar uma grande perita a
fazer scones. E sabem por que é que eu sei disto? Porque eles – os scones –
desaparecem rapidamente.
Nos últimos dias fiz scones tradicionais,
scones de mirtilos, de framboesas, scones de baixo teor de gordura, e scones de
baixo teor de gordura e baixo teor calórico...
I believe I am getting really, really good at making scones. And do you know
why I know this? Because they disappear very fast!!
In the last few days, I have made regular scones, blueberry
scones, raspberry scones, low-fat scones, low-fat and low-calorie scones…
A primeira carrinha de gelados
surgiu na cidade em 1950.
Quando ouvimos “Turkey in the
Straw”, sabemos que a carrinha de gelados acabou de chegar!!
The first Canadian to sell ice cream was Torontonian Thomas
Webb in 1850.
The first ice cream truck appeared in the city in 1950.
When we hear “Turkey in the Straw”, we know the ice cream truck
has arrived!!
Embora ainda seja primavera, sou de opinião de que a neve continua a ser uma convidada indesejada nesta altura do ano.
It may be spring, but, in my
view, snow remains an unwanted guest at this time of year.
Homemade Irish Soda Bread –
Pão Caseiro Irlandês de Bicarbonato
Depois de ter
feito pão de milho, bannocks (pão escocês), e dois pães irlandeses de bicarbonato
(um deles foi de baixo teor calórico), considero-me uma padeira profissional!
After baking cornbread, bannocks, this soda bread
and another low carb soda bread, I consider myself a
professional baker!
Estou a ler um romance passado na Escócia onde encontrei a palavra bannock.
Bannock é um pão chato que pode ser feito no forno ou numa frigideira de ferro fundido.
É um pão típico da Escócia e dos povos indígenas do Canadá.
Procurei pela receita mais simples na internet e fiz bannock!! Adorei este
pão, como sabia que iria gostar.
I am reading a novel set in Scotland and came across the word bannock.
Bannock is a variety of flat bread that we can bake or cook in a frying pan. A very popular bread in Scotland and among the indigenous peoples of Canada.
I found a simple recipe on the internet and made the famous bannock!! Loved it as I knew I would.
Wraps com alface iceberg
(alface americana) com baixo teor de carboidratos. Folhas estaladiças e
refrescantes.
Low carb wraps using iceberg lettuce. Crunchy and refreshing.
Estou atualmente a praticar hara hachi bu – comecei ontem! – um hábito saudável dos habitantes de Okinawa, que seguem os ensinamentos de Confúcio, ou seja, eles comem até se sentirem 80% cheios.
De acordo com um provérbio
japonês, “oito partes de um estômago cheio sustentam o ser humano; as outras
duas sustentam o médico.”
I am now practicing hara hachi bu – I started yesterday! - a healthy habit that the residents of Okinawa
have adopted following a Confucian teaching. It means they eat until they are
80% full.
According to a Japanese proverb “eight parts of a full
stomach sustain the human being; the other two sustain the doctor.”
Esta flor faz lembrar-me que devemos tratar os outros
como gostaríamos de ser tratados.
This flower reminds me that we should treat others
as we
would ourselves be treated.
Desejo-vos um bom Domingo de Páscoa!
Have a very pleasant Easter Sunday everyone!
Fazendo a minha caminhada no relvado com os meus bastões nórdicos, enquanto mantinha o distanciamento físico.
Tive este espaço só para mim!!
Walking on grass with my Nordic poles, while keeping physical
distance.
I had this space all to myself!
Have a peaceful Good Friday!