sexta-feira, 28 de fevereiro de 2020


Lá vou de novo…

Here I go again…


Mandarei notícias

I will keep in touch

:)


quinta-feira, 27 de fevereiro de 2020


A biblioteca Lillian H. Smith, pertencente à rede de Bibliotecas Públicas de Toronto, localizada na College St, abriu em 1995.

Lillian H. Smith (17 março 1887, London, Ontario – 5 janeiro 1983, Toronto) foi a primeira bibliotecária de Livros Infantis do Império Britânico.




Lillian H. Smith (17 March 1887, London, Ont – 5 January 1983, Toronto) was the first British Empire children’s librarian.

This library branch of the Toronto Public Library was opened in 1995, on College St, and posthumously named after Lillian Smith.

"The love for a good story, well told, lies deep in every human heart." 

Lillian H. Smith





"O amor por uma boa estória, bem contada, reside profundamente em todos 
os corações humanos"

 Lillian H. Smith

quarta-feira, 26 de fevereiro de 2020

Tombe la neige... / Yummy


Tombe la neige...

Os meus pequenos arbustos cobertos de neve

My small snow-covered bushes




Yummy!

"Os cannoli são provenientes da Sicília (Itália), essencialmente da região de Palermo e Messina. Eram feitos, historicamente, durante as festividades do Carnaval italiano, provavelmente como um símbolo de fertilidade.   Esta sobremesa acabaria por vir a ser consumida o ano inteiro nesta ilha."  Wikipedia


"Cannoli originated on the island of Sicily (Italy). They come from the Palermo and Messina areas and were historically prepared as a treat during Carnival season, possibly as a fertility symbol. The dessert eventually became a year-round staple in Sicily."

(Wikipedia)




A Lagoa Grenadier congelou - Grenadier Pond has frozen over



A Lagoa Grenadier é a maior lagoa do High Park. Foi designada como Área de Interesse Natural e Científico pelo Ministério dos Recursos Naturais do Ontário.










Grenadier pond is the largest pond in High Park. It was designated as an Area of Natural and Scientific Interest by the Ontario Ministry of Natural Resources.

sábado, 22 de fevereiro de 2020


Uma amiga convidou-me para um brunch num restaurante à minha escolha. Escolhi o Easy Restaurant. Gosto deste restaurante pequeno e muito acolhedor.

Eu pedi “Huevos Divorciados”, claro! Ela preferiu “Ovos Florentine”.

A friend of mine invited me for a late breakfast/early lunch at a restaurant of my choice. I chose Easy Restaurant on Queen St. I like this cozy and friendly place.

I ordered “Huevos Divorciados” (“Divorced Eggs”)... of course! My friend preferred Eggs Florentine.

"Ovos Divorciados" - "Divorced Eggs"



Ovos/Eggs Florentine

No fim da refeição a minha amiga decidiu que devia levar-me a este lugar onde vendem os melhores donuts da cidade. Um casal jovem, sentado ao nosso lado, ouvindo a conversa, confirma que, de facto, são os melhores.

Era uma bela manhã de sábado. A uma temperatura perfeita para andar na rua. Seis graus Celsius positivos. Sem vento. Não havia necessidade de capuzes ou gorros.

Havia muita gente na rua a passear... parecia primavera.

At the end of the meal, she decided to take me to a doughnut place that “has the best doughnuts in town”. The young couple sitting at the table beside us confirmed, "Yes, they are the best!!"

It was a gorgeous morning. The temperature was perfect to walk outdoors. Six degrees Celsius. No wind. No need for hoods or toques. 

People were out and about... it felt like spring!

Walking along Queen St.



Igreja de Nossa Senhora do Líbano
Our Lady of Lebanon Parish  



Sim, os donuts são muito bons!! Ainda bem que moro longe daqui! 
Yes, they are great doughnuts! I’m glad I live far from this place!


“Ferrero Rocher” doughnut



Conduzindo ao longo da Queen St.   Driving along Queen St.

Mural by Ben Johnston: "Stay True"




Gladstone Hotel


"O Gladstone Hotel foi construído em 1889. Foi desenhado no estilo revivalismo românico. É um dos mais antigos edifícios que ainda funciona como hotel em Toronto."

"The Gladstone Hotel was built in 1889. It was designed in the Romanesque Revival Style. It is one of the oldest hotel buildings still operating as hotel in Toronto."





quinta-feira, 20 de fevereiro de 2020


Ontem e hoje foram dias muito frios como convem para um mês de fevereiro. Ontem foi um dia nublado, cinzento... hoje o sol brilhou com todo o seu esplendor invernal.

Sentei-me num banco, aconchegada no meu casaco de inverno para me proteger do frio. Pelo sim, pelo não, puxei o meu cachecol quente e macio para cobrir a boca e o nariz. Senti como se estivesse dentro de um casulo. Um casulo muito fofinho.

Foram momentos deliciosos.

Lembram-se de ter aprendido que a Terra está a cerca de 150.000.000 quilómetros do Sol?

(Não sou eu. It’s not me)

It was seasonably cold yesterday and today. Yesterday was a gloomy day… today was a sunny day.

I sat on a bench huddled inside my winter coat against the chill of the day. I pulled my warm scarf up to cover my mouth and nose for good measure. I felt like I was inside a cocoon. A very cozy cocoon.

It was pure bliss.

Do you remember learning that the earth is about 150,000,000 kilometers away from the sun?

quarta-feira, 19 de fevereiro de 2020

Uma salada que vale como refeição A salad that can be a meal on its own


Salada de trigo-sarraceno


Trigo-sarraceno, espinafres, pepino, tomate cereja, 
queijo feta, manga, mirtilos, sementes de abóbora e nozes






Buckwheat salad

Buckwheat, spinach, cucumber, cherry tomatoes, 
feta cheese, mango, blueberries, pumpkin seeds and walnuts

O trigo-sarraceno é um “pseudocereal” rico em proteína, fibra, antioxidantes e outros nutrientes. Não contem glúten.

Devido ao seu baixo índice glicémico, o trigo-sarraceno é digerido e absorvido muito mais lentamente.


Buckwheat is a grain-like seed rich in protein, fiber, antioxidants and other nutrients. This seed is naturally gluten free.


Because of its low glycemic index, buckwheat is digested and absorbed way slower.

terça-feira, 18 de fevereiro de 2020


Hoje: Um jantar clássico.   Today: A classic dinner.



Os cinco países que consomem mais frango são:


Five countries that consume the most chicken:

Australia   United States   Argentina   Israel   
United Kingdom



segunda-feira, 17 de fevereiro de 2020

Bolo de caneca no microondas – Microwave mug cake



Uma forma rápida de satisfazer uma grande vontade de comer bolos!

A quick way to satisfy cake cravings.


Bolo de baunilha – Vanilla cake




domingo, 16 de fevereiro de 2020


Há dias vi estes melros no jardim da frente. Pensei que era o princípio da primavera. Afinal, não era. Dois dias depois tivemos um alerta de frio extremo.

A few days ago, I saw these robins in my front yard. I thought it was the beginning of spring. It wasn’t after all. We had an extreme cold weather alert two days later.


 "Ok... Vamos lá ver se vou encontrar alguma comida."
"Okay... Let’s see if I can find any food."



"Acho que ele não vai compartilhar a comida comigo."

"I don’t think he is going to share his food with me."


"Não deves depender de ninguém a não ser em ti."

"You should never depend on anyone but yourself."




Parece muito pensativo... He looks very pensive...








sábado, 15 de fevereiro de 2020


Salada de grão - Chickpea salad

Grãos torrados, pepino, espinafres , queijo fresco granulado, figos e maçãs



Roasted chickpeas, cucumber, spinach, cottage cheese, figs and apples

sexta-feira, 14 de fevereiro de 2020

Happy Valentine’s Day

Não se esqueça de nutrir o seu coração espiritual e de se amar a si própria(o)


Don’t forget to nourish your spiritual heart and love yourself




quarta-feira, 12 de fevereiro de 2020

Toronto Winterlicious – Food Festival - Festival de Gastronomia


Cardápios a preço fixo – três pratos ao almoço e ao jantar em mais de 200 restaurantes participantes.

Café La Gaffe - cozinha europeia - localizado perto da Chinatown de Toronto e da Galeria de Arte do Ontário.



Salada de salmão defumado
Smoked salmon salad



Tilápia e camarão
Tilapia and shrimp


  Bolo de queijo e framboesa
Raspberry cheese cake






Three-course prix fixe lunch and dinner menus at more than 200 restaurants.

Café La Gaffe – European cuisine -  located near Toronto Chinatown and the Art Gallery of Ontario.





terça-feira, 11 de fevereiro de 2020


Atribuí uma determinada tarefa a mim própria para hoje.

Por qualquer razão, não estava realmente motivada, não me sentia dedicada, estava distraída...

A certa altura, a minha atenção foi atraída por um papel com letras vermelhas e um coração vermelho no quadro de avisos.

Dizia:

"Que todas as vossas obras sejam feitas com amor”

1 Coríntios 16:14

I assigned a special task to myself today.

For whatever reason, I was not really motivated, my heart was not in it, I felt distracted…

At one point, my attention was drawn to a paper with red letters and a red heart on the bulletin board.

It read:

Let all that you do be done with Love”

1 Corinthians 16:14



Tenho um Google Home Mini, como já vos mostrei. É muito útil. Posso fazer-lhe tantas perguntas quantas eu quiser que “ela” não me “mostra” mau feitio. Na verdade, é muito educada.

Esta manhã:

- “Hey Google, que horas são?” – perguntei

“São 7h06” - respondeu

“Hey Google, obrigada!” – disse-lhe


“Não é por acaso que dizem que os canadianos são muito educados”- respondeu ela


I have a Google Home Mini. It is quite useful. I can ask “her” any questions as often as I want. She never gives me an attitude. She is quite polite actually.

This morning:

“Hey Google, what time is it?”, I asked

“The time is 7:06”, she replied

“Hey Google, thank you!”, I said

“It is not for nothing they say Canadians are very polite”, she said

segunda-feira, 10 de fevereiro de 2020


E que tal um pequeno-almoço mais continental?

How about a more continental type of breakfast?



Bagel com sementes de papoila barrado com creme de queijo com cebolinho e um smoothie de leite de amêndoa, proteína biológica à base de plantas e sementes de cânhamo

Poppy-seed bagel with chive cream cheese and a smoothie with the following ingredients: almond milk, plant-based organic protein and hemp seeds

domingo, 9 de fevereiro de 2020


Um novo produto alimentar na minha despensa: latas de palmito (corações de palmeira); de baixo valor calórico e uma fonte rica em vitaminas.

Um excelente complemento para saladas.




A new food item in my pantry: cans of hearts of palm; low in calories and a good source of vitamins.

An excellent addition to salads.